Ivanečki klub kolekcionara predstavio je u subotu 17. prosinca najnoviji, 14. broj časopisa “Ivanečka škrinjica” u Muzeju planinarstva Ivanec. Klub djeluje već dvadesetak godina, a sve je krenulo 2001. - prvo je djelovao kao sekcija Varaždinskog kluba kolekcionara da bi se 2003. osamostalio.
Skupina entuzijasta
- Riječ je o skupini entuzijasta, ljudi zaljubljenih u svoj kraj, kulturnu baštinu i kolekcionarstvo. koji su uz druženje krenuli u razmjenu ideja i predmeta. Prvotna ideja bila je da se napravi bilten Kluba. Međutim, kako smo imali brojnih drugih tema i interesa, odlučili smo pokrenuti časopis koji bi sve to pokrivao – ispričao nam je glavni urednik “Škrinjice” Siniša Krznar, dodavši da su htjeli pokrenuti nešto slično “Ivanečkom kalendaru”, koji je ugašen još 1994. godine.
- Osim Članova Kluba kolekcionara i ljudi iz ivanečkog kraja, uspjeli smo realizirati da nam se priključe i ljudi izvana, od uglednih znanstvenika do muzealaca. Dosad to funkcionira dobro - kaže Krznar.
”Ivanečka škrinjica” u svom 14. izdanju donosi tri teme: kolekcionarstvo, povijest i etnologiju. Cijela publikacija usmjerena je na kulturno-povijesnu baštinu ivanečkoga kraja.
Stručni i popularni članci
- Riječ je o stručnim i popularnim člancima, a novi broj donosi teme o Franji Bukovcu, željezničkoj pruzi, 100. obljetnici prvog ivanečkog kina, foringama i foringašima, izradi predmeta od rogoza, starim običajima vinogradara u Salinovcu, pjesmi “Gradu Ivancu” Marine Kukuljević Sakcinski, a tu je i veliki bedijenski rječnik - rekla je članica uredništva Suzana Jagić.
Članke su napisali Anica Bukovec, Renata Veličan, Ana Škriljevečki, Suzana Jagić i Boris Krznar, Mirjana Posavec, Ivan Lončar i Stjepan Hudoletnjak, Nada Peček i Ljudvek Cikač. Ljudvek Cikač je u članku “Bedijenski rječnik” obradio 1536 riječi i priču nadopunio popratnim tekstom o kratkoj povijesti svog rodnog kraja. Riječi je prikupljao gotovo četiri godine.
- Prva motivacija bio mi je mala knjižica, haiku rječnik pokojnog Franje Hrga. A kotač zamašnjak dogodio mi se nakon što sam 15 godina hodao po Europi i puno prijatelja imao sam iz Dalmacije. Oni svugdje koriste svoje riječi pa sam i ja njima počeo govoriti naše riječi, koje oni ne razumiju. Krenuo sam pisati i lagano ih objavljivati na Facebooku - rekao je Cikač, navevši kako je reakcije, mahom pozitivne, uglavnom dobivao u Messenger.
Svi su dobrodošli
- Skoro četiri godine sam zapisivao i prevađao riječi. Ljudi kojima sam pokazao rekli su da je ideja super. Mahom se radi o rječniku mog zaselka Cikači, moj brijega u Bedencu. Obitelj mi se bavila lončarstvom i uglavnom se živjelo od teških poslova. Želja mi je da se taj jezik ne zatre. Rječnik nisam napravio radi sebe, dok sam živ znat ću te riječi, ovo je radi mladih ljudi - poručio je autor članka Ljudvek Cikač.
U 13. prethodnih “Ivanečkih škrinjica” objavljeno je 183 članaka na 963 stranica. Suzana Jagić ističe kako je do autora vrlo teško doći, a doprinos časopisu može dati svatko tko želi.
- Časopis je popularno-stručni, radovi ne trebaju biti izvorno znanstveni i svaki članak je dobrodošao. Cijeli sustav je takav da je teško dobiti članke. Ljudi koji se profesionalno time bave moraju ih objavljivati u propisanim časopisima koji im donose bodove, tako da ih je za ovakvu publikaciju sve teže i teže dobiti - rekla je članica uredništva “Ivanečke škrinjice”.