Srijeda u Muzeju - Književno putovanje kroz Indiju i Pakistan

U sklopu Srijede u Muzeju, 15. lipnja, u 19 sati, u palači Herzer (GMV Franjevački trg 10) održava se program pod nazivom Književno putovanje kroz Indiju i Pakistan, prigodom koje se predstavlja stvaralaštvo Saadata Hasana Manta, jednoga od najpoznatijih književnika s prostora indijskoga potkontinenta. Predavanje je pripremio mr. sc. Krešimir Krnic, predavač na Katedri za indologiju i dalekoistočne studije Filozofskoga fakulteta u Zagrebu, ujedno i priređivač i prevoditelj Mantove zbirke Preko granica na hrvatski jezik.

Saadat Hasan Manto (1912. – 1955.) živio je i pisao u prijelomnom razdoblju povijesti indijskoga potkontinenta, tijekom burnih društvenih i političkih kretanja koja su u njegovu stvaralaštvu ostavila dubok trag. Tematski i stilski inovativan, birajući teme o kojima su se mnogi bojali pisati, prikazujući bez ustezanja i uljepšavanja društvenu i političku zbilju, još za života je stekao brojne poklonike, ali i nemali broj osporavatelja. U svojim pripovijetkama doticao se života prostitutki i svodnika, razmišljanja poremećenog uma, diskriminacije žena i siromašnih, no njegove najkontroverznije priče govore o traumi raspada Britanske Indije na Indiju i Pakistan, što pripada među ponajbolju književnu obradu te teme u okvirima svjetske književnosti. Zbirka Preko granica originalan je izbor iz Mantova opusa i prvi opsežniji prijevod s izvornika nekog urdskog književnika na hrvatski jezik.

Mr. sc. Krešimir Krnic školovao se u Ivancu, Varaždinu i Zagrebu, gdje od 1989. godine radi kao predavač na Odsjeku za indologiju i dalekoistočne studije Filozofskoga fakulteta u Zagrebu, predajući predmete vezane uz hindski, sanskrt i indijsku kulturu i civilizaciju. Studijski je boravio u Mysoreu, u Indiji te na kalifornijskom sveučilištu Berkeley, a sudjelovao je i na više međunarodnih stručnih i znanstvenih skupova. Osim predavanjem, bavi se grafičkim oblikovanjem, izdavaštvom i prevođenjem. Objavio je nekoliko stručnih prijevoda s engleskog i njemačkog jezika, a Mantova zbirka Preko granica njegov je prvi objavljeni književni prijevod s urdskog jezika. U svojemu životopisu istaknuo je i kako ponekad putuje, i to više na istok negoli na zapad, a u Zagrebu živi sa suprugom, troje djece i dva psa.

Facebook komentari
Komentari ispod članaka ni na koji način nisu stavovi uredništva Varaždinskih vijesti te su za njih odgovorni isključivo čitatelji. Ističemo kako je stav redakcije da je zabranjeno vrijeđanje, govor mržnje te poticanje diskriminacije na osnovi rase, etničke pripadnosti, boje kože, spola, jezika, vjere, dobi, rodnog identiteta ili spolne orijentacije. Svi komentari za koje uredništvo procijeni da su neprikladni bit će obrisani, a njihovi autori prijavljeni nadležnim tijelima.

Varaždinske-vijesti.hr koriste kolačiće (eng. Cookies) radi pružanja što boljeg korisničkog iskustva. Ako nastavite koristiti ovu web stranicu prihvaćate korištenje kolačića.