VIDEO: Pjesme Ernesta Fišera na španjolskom uz Lorcine skladbe, a uskoro i u Kolumbiji

| 30.9.2016. u 15:07h | Objavljeno u Društvo

Pjesme varaždinskoga književnika Ernesta Fišera prevedene su na španjolski i premijerno su izvedene u četvrtak u klubu Europa Media, i to na dan kada je davne 1547. rođen najveći španjolski pisac Miguel Cervantes.

Bila je to netipična književna večer, u intimnijoj atmosferi, u kojoj bi književnik između čitanja pjesama publiku zabavio pokojom pošalicom, a najveći je pljesak dobio za pjesmu „Ljubavna“, posvećenu njegovoj životnoj partnerici Dragici Vitez.

U španjolskom se prijevodu ta pjesma zove „Amorosa“, dodala je prevoditeljica dr. sc. Željka Lovrenčić, koja je čitala pjesme Ernesta Fišera na španjolskom jeziku, a prevela je ukupno deset njegovih pjesma, sedam iz zbirke izabranih pjesama „Pohvala tihom slogu“ i tri iz najnovije zbirke „Doba nevremena“.

Kada sam kao stipendistica Meksičke vlade davne 1988. godine proučavala u meksičkoj Nacionalnoj knjižnicu građu naših književnika, bile su ondje samo dvije knjige, jedna Andrićeva i jedna Krležina, i to me je na neki način potaknulo da počnem promovirati i prevoditi naše suvremene autore na španjolski, a među njima je i Ernest Fišer. S velikim sam zadovoljstvom prevodila njegovu krasnu poeziju – istaknula je dr. sc. Lovrenčić.

Španjolsko-varaždinska književna večer objedinila je tako pjesme varaždinskog književnika Ernesta Fišera na španjolskom i hrvatskom te nastup varaždinske mezzosopranistice Sofije Cingule i gitarista Darka Rušeca, koji su izveli španjolske narodne pjesme koje je uglazbio književnik Federico Garcia Lorca.

Prijevod Željke Lovrenčić nije doslovan, nego je, kako je otkrila, nešto između prijevoda i prepjeva te je priznala da gotovo nikad nije do kraja zadovoljna rezultatom prijevoda, no književnik Ernest Fišer nije krio zadovoljstvo.

Deset je mojih pjesama dr. sc. Lovrenčić prevela i uvrstila u Antologiju suvremene hrvatske poezije u kojoj je samo 12 pjesnika, a ta će knjiga izaći u Kolumbiji početkom iduće godine – naglasio je Ernest Fišer.

Književno-glazbena večer održana je u godini kada se obilježava i 400. godišnjica Cervantesove smrti, u sklopu popratnih programa 46. Varaždinskih baroknih večeri.

Video sadržaj